SHAREWOOD

Termini e condizioni

Sezioni della pagina:

TERMINI & CONDIZIONI SITO WEB

Ultimo aggiornamento: 31.1.2023

Il sito web sharewood.io e tutti i suoi sottodomini (da qui, “il Sito”) sono di proprietà esclusiva di Sharewood S.r.l. (P. IVA: 10013180962), con sede legale in Via Giovanni Amendola 170/5, 70126 Bari, e sede operativa in Viale Col Di Lana 6/A, 20136 Milano, di seguito denominata anche solo “Sharewood”.

***

1. T&C
Sharewood, tramite il Sito, fornisce un insieme di Servizi; utilizzando il Sito, l’Utente dichiara di conoscere ed accetta Termini & Condizioni del Sito ed, avvalendosi dei singoli Servizi, dichiara di conoscere ed accetta altresì gli specifici Termini & Condizioni di ciascun Servizio.
I T&C devono essere considerati congiuntamente con l’Informativa sulla Privacy e la Privacy Policy.

2. MODIFICHE A T&C
Sharewood si riserva il diritto, a sua sola discrezione, di modificare Termini & Condizioni in qualsiasi momento e senza previa notifica; sul Sito verrà indicata la data di ultimo aggiornamento di T&C.
Continuando ad accedere o ad utilizzare il Sito dopo la pubblicazione di una modifica di Termini e Condizioni, l’Utente accetta di essere vincolato da tali Condizioni aggiornate. Qualora non ritenesse accettabili le modifiche, l’Utente dovrà immediatamente cessare l’utilizzo del Sito.

3. DIRITTI DI PROPRIETA’ INTELLETTUALE
3.1. I contenuti presenti sul Sito quali, a titolo esemplificativo, le immagini, i materiali audio e/o video, i documenti, le figure, i marchi, gli slogan, le pagine web, le grafiche, il design, il layout ed il software, ed ogni altro contenuto, in qualsiasi formato (da qui: “i Contenuti”) sono di titolarità si Sharewood e/o dei suoi aventi o danti causa e/o di terzi ove indicati, e sono protetti dalla vigente normativa in materia di tutela dei diritti di proprietà intellettuale e industriale
3.2. E’ fatto all’Utente espresso divieto di effettuare qualsiasi utilizzo non autorizzato dei Contenuti. L’Utente è autorizzato a compiere solo gli atti di riproduzione temporanei privi di rilievo economico dei Contenuti e del Sito, eventualmente necessari per la visualizzazione e fruizione del Sito e dei Contenuti stessi; è vietato all’Utente di eseguire copia, su qualsiasi supporto, in tutto o in parte, del Sito e dei suoi Contenuti, salvo espressa autorizzazione scritta di Sharewood.
3.3. E’ vietata la riproduzione della grafica e struttura del Sito e lo svolgimento, rispetto al software del Sito, delle attività di cui all’art. 64-bis L. 633/41 quali, a titolo esemplificativo e non esaustivo: l’estrazione, la riproduzione, la traduzione, l’adattamento, la distribuzione al pubblico in qualunque forma attuata o il trasferimento a terzi del Software a qualsiasi titolo effettuato, sia esso oneroso che gratuito.

4. FUNZIONAMENTO ED USO DEL SITO
4.1. Sharewood svolge con la massima diligenza la cura e il mantenimento del Sito e dei Contenuti; tuttavia, non si assume alcuna responsabilità per la correttezza, la completezza e la tempestività dei dati presenti sul Sito.
4.2. L’Utente è personalmente responsabile per l’uso del Sito e dei relativi Contenuti; Sharewood non potrà essere considerata responsabile per le conseguenze di un uso del Sito o dei Contenuti, da parte degli Utenti, non conforme alle norme di legge vigenti.
4.3. Salvo quanto definito contrattualmente ed individualmente in relazione ad obblighi specificamente assunti, Sharewood si riserva, in qualunque momento, a propria esclusiva discrezione e senza alcuna forma di preavviso la facoltà di chiudere, modificare o sospendere il Sito e/o effettuare eventuali modifiche e/o integrazioni ai Contenuti.
4.4. Il Sito può contenere collegamenti ipertestuali ad altri siti web o integrare applicazioni esterne (ad es. Google Maps); Sharewood non controlla né monitora tali siti web o applicazioni e non ne garantisce pertanto in alcun modo i contenuti o la gestione dei dati. L’utilizzo di siti o applicazioni esterne comporta l’accettazione dei relativi Termini e Condizioni.

5. LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE
5.1. I T&C sono regolati e interpretati in conformità con la legge italiana.
5.2. Per qualunque controversia relativa all’applicazione dei T&C, alla loro interpretazione, esecuzione e validità sarà competente in via esclusiva il Foro di Milano, fatta salva l’applicazione del Foro del Consumatore, laddove imposta per legge.

6. PRIVACY
6.1. I dati personali eventualmente forniti dall’Utente formeranno oggetto di trattamento nel rispetto del D. Lgs. 196/2003 (“Codice Privacy”) e dell’art. 13 del Regolamento (UE) 2016/679, recante disposizioni a tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali. L’Utente potrà in ogni momento esercitare i diritti ex art. 7 DLGS 196/2003 e Regolamento UE 2016/679 contattando il titolare del trattamento (Sharewood Srl – Via Giovanni Amendola 170/5, 70126 Bari).
6.2. Per tutte le informazioni necessarie si rinvia alla Privacy Policy e  all’Informativa cookie pubblicate sul Sito.

CONDIZIONI GENERALI DI CONTRATTO DI VENDITA DI PACCHETTO TURISTICO

Ultimo aggiornamento: 31.1.2023

Costituiscono parte integrante del contratto di viaggio, oltre che le presenti Condizioni Generali, la descrizione del Pacchetto Turistico contenuta nel catalogo e/o nel separato programma di viaggio, nonché l’accettazione della proposta di acquisto  dei servizi richiesti dal Viaggiatore unitamente ai documenti di cui all’art. 36 comma 8 del Codice del Turismo (da qui, CdT). 

Quando il contratto è intermediato da una Agenzia di Viaggio l’accettazione della proposta di acquisto viene inviata dal Tour Operator all’Agenzia di Viaggi, quale mandataria del Viaggiatore e quest’ultimo avrà diritto di riceverla dalla medesima.  

Nel sottoscrivere la proposta di acquisto di Pacchetto Turistico, il Viaggiatore dichiara espressamente di aver compreso ed accettato, per sé e per i soggetti per i quali chiede il servizio, sia il contratto di viaggio per come ivi disciplinato, sia le avvertenze in essa contenute, sia le presenti Condizioni Generali.

1. FONTI LEGISLATIVE

La vendita di Pacchetti Turistici che abbiano ad oggetto servizi da fornire in territorio sia nazionale sia internazionale è disciplinata dagli artt. 32-51 novies del D. Lgs. n. 79 del 23 maggio 2011 (cd. “Codice del Turismo”, in seguito CdT) e successive modifiche (in particolare il D.Lgs. n. 62 del 06.06.2018 di attuazione della Direttiva UE n. 2015/2302), nonché dalle disposizioni del Codice Civile in tema di trasporto, appalto di servizi e mandato e dal Codice della Navigazione (R.D. n. 327 del 30.03.1942), in quanto applicabili. Ulteriori disposizioni legislative con effetti modificativi/abrogativi delle condizioni di contratto di seguito esposte, saranno rese note on line tramite pubblicazione nel sito internet del Tour Operator.

2. DEFINIZIONI

Ai fini del presente contratto s’intende per:

Fornitore di Servizi Turistici: il soggetto che effettua la prestazione destinata ad assumere rilevanza turistica;

Intermediario: il soggetto che, anche non professionalmente e senza scopo di lucro, vende o si obbliga a procurare pacchetti turistici verso un corrispettivo;

Organizzatore (Tour Operator): Professionista che organizza Pacchetti Turistici e li vende o li offre in vendita, direttamente, tramite o unitamente ad altri soggetti, oppure trasmette i dati relativi al viaggiatore ad un altro professionista ex art. 33, lett. c), n. 2.4. CdT.

Pacchetto Turistico: ai sensi dell’art. 33, com.1, lett. c) del Codice del Turismo, combinazione di almeno due tipi diversi di Servizi Turistici ai fini dello stesso viaggio o della stessa vacanza, se si verifica almeno una delle seguenti condizioni:

1) che tali servizi siano combinati da un unico Professionista, anche su richiesta del viaggiatore o conformemente a una sua selezione, prima che sia concluso un contratto unico per tutti i servizi;

2) che tali servizi, anche se conclusi con contratti distinti con singoli fornitori di servizi turistici, siano:

2.1) acquistati presso un unico punto vendita e selezionati prima che il viaggiatore

acconsenta al pagamento;

2.2) offerti, venduti o fatturati a un prezzo forfettario o globale;

2.3) pubblicizzati o venduti sotto la denominazione “pacchetto” o denominazione analoga;

2.4) combinati dopo la conclusione di un contratto con cui il Professionista consente al viaggiatore di scegliere tra una selezione di tipi diversi di servizi turistici, oppure acquistati presso professionisti distinti attraverso processi collegati di prenotazione per via telematica ove il nome del viaggiatore, gli estremi del pagamento e l’indirizzo di posta elettronica siano trasmessi dal professionista con cui sia concluso il primo contratto a uno o più professionisti e il contratto con quest’ultimo o questi ultimi professionisti sia concluso al più tardi 24 ore dopo la conferma della prenotazione del primo servizio turistico.

Professionista: soggetto che agisce in veste di Organizzatore, Venditore, o professionista che agevola servizi turistici collegati o di Fornitore di Servizi Turistici,  ex art. 33, com.1, lett. h) del Codice del Turismo.

Servizio Turistico: il trasporto dei passeggeri, l’alloggio dei viaggiatori, il noleggio di auto ed altri veicoli a motore, nonché ogni altro servizio turistico diverso dai precedenti, ex art. 33, com.1, lett. a) del Codice del Turismo;

Servizio Turistico Collegato: almeno due tipi diversi di Servizi Turistici acquistati ai fini dello stesso viaggio o della stessa vacanza, che non costituiscano Pacchetto Turistico, ex art. 33, com.1, lett. f), CdT.

Servizio Turistico Integrativo: servizi accessori quali, tra gli altri, il trasporto del bagaglio fornito nell’ambito del trasporto dei passeggeri; l’uso di parcheggi a  pagamento nell’ambito delle stazioni o degli aeroporti;  il trasporto passeggeri su brevi distanze in occasione di visite guidate o i trasferimenti tra una struttura  ricettiva e una stazione di viaggio con altri mezzi;  l’organizzazione di attività di intrattenimento o sportive; la fornitura di pasti, di bevande e la pulizia forniti  nell’ambito dell’alloggio; la fruizione di biciclette, sci e  altre dotazioni della struttura ricettiva ovvero l’accesso a strutture in loco, quali piscine, spiagge, palestre,  saune, centri benessere o termali, incluso per i clienti dell’albergo; qualunque altro servizio integrativo tipico  anche secondo la prassi locale.

Supporto Durevole: ogni strumento che permette al Viaggiatore o al Professionista di conservare le informazioni che gli sono personalmente indirizzate in  modo da potervi accedere in futuro per un periodo di tempo adeguato alle finalità cui esse sono destinate e  che consente la riproduzione identica delle informazioni  memorizzate (ad es., secondo i casi: carta, posta elettronica, etc.).

Venditore: Professionista (diverso dall’Organizzatore) che venda, o offra in vendita, Pacchetti Turistici combinati da un Organizzatore.

Viaggiatore o Turista: chiunque intende concludere un contratto, stipula un contratto o è autorizzato a viaggiare in base a un contratto concluso, nell’ambito di applicazione della disciplina del CdT sui Pacchetti Turistici.

3. INFORMAZIONE PRECONTRATTUALE OBBLIGATORIA

3.1. Ai sensi dell’art. 34 CdT, si forniscono le seguenti informazioni:

a) Organizzazione tecnica: Sharewood Srl – Via Giovanni Amendola 170/5, 70126 Bari. Sede operativa: Viale Col Di Lana 6/A, 20136 Milano – Tel: +39 3938934759 – P. IVA: 10013180962

b) Autorizzazione amministrativa: SCIA Prot. n° 0064848 del 09/04/2018, rilasciata dalla Provincia di Milano.

c) Polizza assicurativa RC: Polizza RC Europ Assistance n° 4625874 in conformità con quanto previsto dagli art. 44 e 45 Cod. Tur. Garanzia per i viaggiatori: Fondo Vacanze Felici S.c.a.r.l. con numero di iscrizione 2419.

3.2. Prima della conclusione del contratto di Pacchetto Turistico o di un’offerta corrispondente, l’Organizzatore e, nel caso in cui il Pacchetto sia venduto tramite un Venditore, anche quest’ultimo, forniranno altresì al Viaggiatore le seguenti informazioni, ove già non presenti nelle presenti Condizioni Generali, in modo chiaro e preciso e, ove fornite per iscritto, devono essere leggibili:

a) le caratteristiche principali dei Servizi Turistici, quali:

a.1) la destinazione o le destinazioni del viaggio, l’itinerario e i periodi di soggiorno con relative date e, se è incluso l’alloggio, il numero di notti comprese;

a.2) i mezzi, le caratteristiche e le categorie di trasporto, i luoghi, le date e gli orari di partenza e ritorno, la durata e la località di sosta intermedia e le coincidenze; nel caso in cui l’orario esatto non sia ancora stabilito, l’Organizzatore e, se del caso, il Venditore, informano il Viaggiatore dell’orario approssimativo di partenza e ritorno;

a.3) l’ubicazione, le caratteristiche principali e, ove prevista, la categoria turistica dell’alloggio ai sensi della regolamentazione del Paese di destinazione;

a.4) i pasti forniti;

a.5) le visite, le escursioni o altri servizi inclusi nel prezzo totale pattuito del Pacchetto;

a.6) i Servizi Turistici prestati al Viaggiatore in quanto membro di un gruppo e, in tal caso, le dimensioni approssimative del gruppo;

a.7) la lingua in cui sono prestati i servizi;

a.8) se il viaggio o la vacanza sono idonei a persone a mobilità ridotta e, su richiesta del Viaggiatore, informazioni precise sull’idoneità del viaggio o della vacanza che tenga conto delle esigenze del Viaggiatore;

b) la denominazione commerciale e l’indirizzo geografico dell’Organizzatore e, ove presente, del Venditore, i loro recapiti telefonici e indirizzi di posta elettronica;

c) il prezzo totale del Pacchetto comprensivo di tasse e tutti i diritti, imposte e altri costi aggiuntivi, ivi comprese le eventuali spese amministrative e di gestione delle pratiche, oppure, ove questi non siano ragionevolmente calcolabili prima della conclusione del contratto, un’indicazione del tipo di costi aggiuntivi che il viaggiatore potrebbe dover ancora sostenere;

d) le modalità di pagamento, compresi l’eventuale importo o percentuale del prezzo da versare a titolo di acconto e il calendario per il versamento del saldo, o le garanzie finanziarie che il Viaggiatore è tenuto a pagare o fornire;

e) il numero minimo di persone richiesto per il Pacchetto e il termine di cui all’articolo 41, comma 5, lettera a), CdT prima dell’inizio del Pacchetto per l’eventuale risoluzione del contratto in caso di mancato raggiungimento del numero;

f) le informazioni di carattere generale concernenti le condizioni in materia di passaporto e visti, compresi i tempi approssimativi per l’ottenimento dei visti e le formalità sanitarie del paese di destinazione;

g) le informazioni sulla facoltà per il Viaggiatore di recedere dal contratto in qualunque momento prima dell’inizio del Pacchetto dietro pagamento di adeguate spese di recesso, o, se previste, delle spese di recesso standard richieste dall’organizzatore ai sensi dell’articolo 41, comma 1 CdT;

h) le informazioni sulla sottoscrizione facoltativa o obbligatoria di un’assicurazione che copra le spese di recesso unilaterale dal contratto da parte del Viaggiatore o le spese di assistenza, compreso il rientro, in caso di infortunio, malattia o decesso;

i) gli estremi della copertura di cui all’articolo 47, commi 1, 2 e 3 CdT.

3.3. Per i contratti di Pacchetto Turistico di cui all’articolo 33, comma 1, lettera d), CdT, stipulati per telefono, l’Organizzatore o il Professionista fornirà al viaggiatore le informazioni standard di cui all’allegato A, parte II, al CdT, e le informazioni di cui al punto precedente.

3.4. Con riferimento ai Pacchetti acquistati presso Professionisti distinti di cui all’articolo 33, comma 1, lettera  c), numero 2.4), CdT,  l’Organizzatore e il Professionista a cui  sono trasmessi i dati garantiscono che ciascuno di essi  fornisca, prima che il Viaggiatore sia vincolato da un  contratto o da un’offerta corrispondente, le informazioni elencate al comma 1 del medesimo art. 33,  nella misura in cui esse sono  pertinenti ai rispettivi Servizi Turistici offerti. Contemporaneamente, l’Organizzatore fornisce inoltre le informazioni standard del modulo di cui all’allegato A, parte  III, al CdT.

3.5. Nei Pacchetti Turistici in cui fosse incluso il volo, il nome del vettore che effettuerà il/i volo/i nei tempi e con le modalità previste dall’art. 11 del Reg. CE 2111/2005 sarà indicato nel foglio di conferma; eventuali variazioni verranno comunicate tempestivamente al Viaggiatore, nel rispetto del Reg. CE.2111/2005.

3.6. Nei Pacchetti Turistici in cui il volo non fosse incluso, il Viaggiatore potrà acquistarlo separatamente ed autonomamente, in proprio o tramite Sharewood che, in tal caso, opererà come mero intermediario per la biglietteria aerea. In questo ultimo caso, il volo non sarà in alcun modo ricompreso nel Pacchetto Turistico venduto al Viaggiatore, nè ricadrà nell’ambito di applicazione della disciplina dettata dal Codice del Turismo in tema di Pacchetti Turistici.

4. CONCLUSIONE DEL CONTRATTO DI PACCHETTO TURISTICO.

4.1. Il Viaggiatore che fosse interessato ad acquistare uno degli itinerari di viaggio proposto da Sharewood dovrà inviare una richiesta di personalizzazione del programma di viaggio, indicando le informazioni richieste sul Sito ed eventuali esigenze o richieste particolari. L’Organizzatore provvederà a trasmettere un programma personalizzato di viaggio che non potrà essere considerato, in nessun caso, alla stregua di offerta o proposta di vendita del Pacchetto Turistico.

4.2. Il Viaggiatore potrà procedere con la proposta di acquisto del Pacchetto Turistico come da programma personalizzato entro un lasso di tempo indicato nel programma stesso; la proposta dovrà essere redatta su apposito modulo contrattuale, se del caso elettronico o, comunque, su Supporto Durevole, compilato in ogni sua parte.

4.3. Taluni Pacchetti Turistici, qui definiti  INSTANT BOOKING e indicati sul Sito come “a Prenotazione immediata” o diciture analoghe, non saranno soggetti a personalizzazione ed al meccanismo di cui al punto 4.1. che precede, e potranno essere acquistati con la configurazione proposta da Sharewood, che indicherà tutti gli elementi essenziali, incluso il prezzo ed i metodi di pagamento accettati.

Il Viaggiatore potrà procedere direttamente con la proposta di acquisto, attraverso l’apposita funzione presente per i  Pacchetti Turistici INSTANT BOOKING; tale proposta sarà irrevocabile per n. 3 giorni. 

4.4. L’Organizzatore sarà libero di accettare o rifiutare la proposta di acquisto di Pacchetto Turistico formulata dal Viaggiatore, anche a seguito di verifica sull’effettiva disponibilità dei Servizi richiesti. La mancata comunicazione dell’accettazione della proposta d’acquisto entro il termine indicato nel programma di viaggio personalizzato, o nei 3 giorni in caso di INSTANT BOOKING, sarà da intendersi come non accettazione della medesima.

4.5. L’eventuale accettazione della proposta di acquisto del Pacchetto Turistico da parte dell’Organizzatore si intenderà perfezionata, con conseguente conclusione del contratto, solo nel momento in cui l’Organizzatore invierà la relativa conferma, anche a mezzo sistema telematico, al Viaggiatore, eventualmente presso l’Agenzia di Viaggi venditrice che ne curerà la consegna al Viaggiatore medesimo.

4.6. In caso di conclusione del contratto, il Viaggiatore dovrà procedere al pagamento del corrispettivo pattuito secondo le modalità indicate.

4.7. Le richieste particolari sulle modalità di erogazione e\o di esecuzione di taluni servizi facenti parte del Pacchetto Turistico, compresa la necessità di ausilio in aeroporto per persone con ridotta mobilità, la richiesta di pasti speciali a bordo o nella località di soggiorno, dovranno essere avanzate in fase di richiesta di prenotazione e risultare oggetto di specifico accordo tra Viaggiatore ed Organizzatore, anche per il tramite dell’Agenzia di Viaggi.

5. PAGAMENTI

5.1. Se non diversamente indicato nell’informativa precontrattuale o nel contratto, all’atto della sottoscrizione della proposta di acquisto del Pacchetto Turistico dovrà essere corrisposta:

a) la quota d’iscrizione o gestione pratica, se presente;

b) acconto non superiore al 30% del prezzo del Pacchetto Turistico pubblicato in catalogo o nella quotazione del Pacchetto fornita dall’Organizzatore. Tale importo viene versato a titolo di caparra confirmatoria ed anticipo conto prezzo. 

5.2. Il saldo dovrà essere improrogabilmente versato al più tardi 30 giorni solari antecedenti la data di partenza. Per le prenotazioni in epoca successiva alla data indicata quale termine ultimo per effettuare il saldo, l’intero ammontare dovrà essere versato al momento della sottoscrizione della proposta di acquisto;

5.3. Il mancato pagamento delle somme di cui sopra, alle date stabilite, al pari della mancata rimessione al Tour Operator delle somme versate dal Viaggiatore all’Agenzia venditrice, e ferme le eventuali azioni di garanzia ex art. 47 CdT nei confronti di quest’ultimo, costituisce clausola risolutiva espressa ai sensi dell’art. 1456 cod. civ., tale da determinare la risoluzione di diritto da operarsi con semplice comunicazione scritta, via fax o via e-mail, presso l’Agenzia venditrice, o presso il domicilio anche elettronico, ove comunicato, del Viaggiatore. Il saldo del prezzo si considera avvenuto quando le somme pervengono all’Organizzatore direttamente dal Viaggiatore o per il tramite dell’Agenzia di Viaggi intermediaria dal medesimo Viaggiatore.

5.4. Per particolari Pacchetti o proposte, in particolare per gruppi precostituiti, i pagamenti di cui al punto 5.1 potrebbero essere sostituiti da diverse e specifiche condizioni, prevalenti su quelle generali qui indicate e che saranno comunque indicate nella proposta iniziale di acquisto del Pacchetto Turistico.

6. PREZZO

6.1. Il prezzo del Pacchetto Turistico è indicato nel Contratto, con riferimento a quanto indicato in catalogo, o programma fuori catalogo ed agli eventuali aggiornamenti degli stessi cataloghi o programmi fuori catalogo successivamente intervenuti, o nel sito web dell’Operatore.

6.2. Dopo la conclusione del contratto di Pacchetto Turistico, i prezzi possono essere aumentati soltanto se  il contratto lo prevede espressamente e precisa che il Viaggiatore ha diritto a una riduzione del prezzo, nonché le modalità di calcolo della revisione del prezzo. In  tal caso, il Viaggiatore ha diritto ad una riduzione del  prezzo corrispondente alla diminuzione dei costi di cui  al punto successivo, lettere a), b) e c), che si verifichi dopo la conclusione del contratto e prima dell’inizio del Pacchetto.

6.3. Gli aumenti di prezzo sono possibili esclusivamente in conseguenza di modifiche riguardanti:

a) il prezzo del trasporto di passeggeri in funzione del  costo del carburante o di altre fonti di energia;

b) il livello di tasse o diritti sui Servizi Turistici inclusi nel contratto imposti da terzi non direttamente coinvolti nell’esecuzione del Pacchetto, comprese le tasse  di atterraggio, di sbarco e d’imbarco nei porti e negli  aeroporti;

   c) i tassi di cambio pertinenti al Pacchetto.

6.4. Se l’aumento di prezzo eccede l’8 per cento del prezzo complessivo del Pacchetto, si applica l’articolo 40, commi 2, 3, 4 e 5 del CdT.

6.5. Un aumento di prezzo, indipendentemente dalla sua  entità, è possibile solo previa comunicazione chiara e precisa su Supporto Durevole da parte dell’Organizzatore al Viaggiatore, unitamente alla giustificazione di tale  aumento e alle modalità di calcolo, almeno venti giorni  prima dell’inizio del pacchetto.

6.6. In caso di diminuzione del prezzo, l’Organizzatore ha diritto a detrarre le spese amministrative e di gestione delle pratiche effettive dal rimborso dovuto al Viaggiatore, delle quali è tenuto a fornire la prova su richiesta del Viaggiatore.

7. MODIFICA O ANNULLAMENTO DEL PACCHETTO TURISTICO PRIMA DELLA PARTENZA.

7.1. Prima della partenza l’Organizzatore non può unilateralmente modificare le condizioni del contratto diverse dal prezzo ai sensi dell’articolo 39 del CdT, salvo che si sia riservato tale diritto nel contratto e la modifica sia di scarsa importanza. L’Organizzatore comunica la modifica al Viaggiatore in modo chiaro e preciso su un supporto durevole.

7.2. Se, prima dell’inizio del Pacchetto, l’Organizzatore è costretto a modificare in modo significativo una o più caratteristiche principali dei Servizi Turistici di cui all’articolo 34, comma 1, lettera a), CdT, o non può soddisfare le richieste specifiche di cui all’articolo 36, comma 5, lettera a), CdT, oppure propone di aumentare il prezzo del Pacchetto di oltre l’8 per cento ai sensi dell’articolo 39, comma 3, CdT, il Viaggiatore, entro un periodo ragionevole specificato dall’Organizzatore, può accettare la modifica proposta oppure recedere dal contratto senza corrispondere spese di recesso. In caso di recesso, l’organizzatore può offrire al Viaggiatore un pacchetto sostitutivo di qualità equivalente o superiore.

7.3. L’Organizzatore informa, senza ingiustificato ritardo, il Viaggiatore in modo chiaro e preciso su Supporto Durevole:

a) delle modifiche proposte e della loro incidenza sul prezzo del Pacchetto;

b) di un periodo ragionevole entro il quale il Viaggiatore è tenuto a informare l’Organizzatore

della sua decisione ai sensi del punto precedente;

c) delle conseguenze della mancata risposta del Viaggiatore entro il periodo di cui alla lettera

b) e dell’eventuale Pacchetto sostitutivo offerto e del relativo prezzo.

7.4. Se le modifiche del contratto di Pacchetto Turistico o del Pacchetto sostitutivo di cui al comma 2 comportano un Pacchetto di qualità o costo inferiore, il Viaggiatore ha diritto a un’adeguata riduzione del prezzo.

7.5. In caso di recesso dal contratto di Pacchetto Turistico ai sensi del comma 2, se il Viaggiatore non accetta un Pacchetto sostitutivo, l’Organizzatore rimborsa senza ingiustificato ritardo e in ogni caso entro quattordici giorni dal recesso dal contratto tutti i pagamenti effettuati da o per conto del Viaggiatore e si applicano le disposizioni di cui all’articolo 43, commi 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, CdT.

8. RECESSO DEL VIAGGIATORE

8.1. Il Viaggiatore può recedere dal contratto di Pacchetto Turistico in ogni momento prima dell’inizio del Pacchetto, dietro rimborso all’Organizzatore delle spese sostenute, adeguate e giustificabili, del cui ammontare quest’ultimo fornisce motivazione al Viaggiatore che ne faccia richiesta.

8.2. Ai sensi dell’art. 41 CdT, si prevedono le seguenti spese di recesso:

I) Pacchetti di viaggio senza voli dall’Italia inclusi nel prezzo a forfait:  

a) recesso fino a 60 gg. solari prima dell’inizio del viaggio: 10% dell’importo totale;

b) recesso da 59 a 30 gg. solari prima dell’inizio del viaggio 25% dell’importo totale;

c) recesso da 29 a 15 gg. solari prima dell’inizio del viaggio 50% dell’importo totale;

d) recesso da 14 a 6 gg. lavorativi prima dell’inizio del viaggio (se non applicabile il punto c) 75% dell’importo totale;

e) recesso nei 5 gg. lavorativi prima dell’inizio del viaggio 100% dell’importo totale.

II) Pacchetti di viaggio con voli inclusi nel prezzo a forfait:

a) recesso fino a 60 gg. solari prima dell’inizio del viaggio: 25% dell’importo totale;

b) recesso da 59 a 30 gg. solari prima dell’inizio del viaggio 50% dell’importo totale;

c) recesso da 29 a 15 gg. solari prima dell’inizio del viaggio 75% dell’importo totale;

d) recesso da 14 giorni lavorativi prima dell’inizio del viaggio (se non applicabile il punto c) 100% dell’importo totale.

8.3. Alcuni Servizi potrebbero essere soggetti a penali differenti, le stesse saranno comunicate all’atto della prenotazione. Le medesime somme dovranno essere corrisposte da chi non potesse effettuare il viaggio per mancanza o irregolarità dei previsti documenti personali di espatrio. Nessun rimborso spetta al Viaggiatore che decida di interrompere il viaggio o il soggiorno già intrapreso.

8.4. In caso di circostanze inevitabili e straordinarie verificatesi nel luogo di destinazione o nelle sue immediate vicinanze e che hanno un’incidenza sostanziale sull’esecuzione del Pacchetto o sul trasporto di passeggeri verso la destinazione, il Viaggiatore ha diritto di recedere dal contratto, prima dell’inizio del Pacchetto, senza corrispondere spese di recesso, ed al rimborso integrale dei pagamenti effettuati per il pacchetto, ma non ha diritto a un indennizzo supplementare.

8.5. L’Organizzatore può recedere dal contratto di Pacchetto Turistico e offrire al Viaggiatore il rimborso integrale dei pagamenti effettuati per il pacchetto, ma non è tenuto a versare un indennizzo supplementare se:

a) il numero di persone iscritte al Pacchetto è inferiore al minimo previsto dal contratto e l’Organizzatore comunica il recesso dal contratto al Viaggiatore entro il termine fissato nel contratto e in ogni caso non più tardi di venti giorni prima dell’inizio dell’erogazione del Pacchetto in caso di viaggi che durano più di sei giorni, di sette giorni prima dell’inizio dell’erogazione del Pacchetto in caso di viaggi che durano tra due e sei giorni, di quarantotto ore prima dell’inizio dell’erogazione del Pacchetto nel caso di viaggi che durano meno di due giorni;

b) l’Organizzatore non è in grado di eseguire il contratto a causa di circostanze inevitabili e straordinarie e comunica il recesso dal medesimo al Viaggiatore senza ingiustificato ritardo prima dell’inizio del Pacchetto.

8.6. L’organizzatore procede a tutti i rimborsi prescritti dopo aver detratto le adeguate spese, senza ingiustificato ritardo e in ogni caso entro quattordici giorni dal recesso. Nei casi di recesso dell’Organizzatore, si determina la risoluzione dei contratti funzionalmente collegati stipulati con terzi.

8.7. In caso di contratti negoziati fuori dei locali commerciali, il Viaggiatore ha diritto di recedere dal contratto di Pacchetto Turistico entro un periodo di cinque giorni dalla data della conclusione del contratto o dalla data in cui riceve le condizioni contrattuali e le informazioni preliminari se successiva, senza penali e senza fornire alcuna motivazione. Nei casi di offerte con tariffe sensibilmente diminuite rispetto alle offerte correnti, il diritto di recesso è escluso. In tale ultimo caso, l’Organizzatore documenta la variazione di prezzo evidenziando adeguatamente l’esclusione del diritto di recesso (art. 41, comma 7, CdT).

9. SOSTITUZIONI E CESSIONE DEL PACCHETTO TURISTICO AD UN ALTRO VIAGGIATORE

9.1. Il Viaggiatore, previo preavviso dato all’Organizzatore su un Supporto Durevole entro e non oltre sette giorni prima dell’inizio del Pacchetto, può cedere il contratto di Pacchetto Turistico a una persona che soddisfi tutte le condizioni per la fruizione del servizio.

9.2. Il cedente e il cessionario del contratto di Pacchetto Turistico sono solidalmente responsabili per il pagamento del saldo del prezzo e degli eventuali diritti, imposte e altri costi aggiuntivi, ivi comprese le eventuali spese amministrative e di gestione delle pratiche, risultanti da tale cessione.

9.3. L’Organizzatore informa il cedente dei costi effettivi della cessione, che non possono essere irragionevoli e che non eccedano le spese realmente sostenute dall’Organizzatore in conseguenza della cessione del contratto di Pacchetto Turistico, e fornisce al cedente la prova relativa ai diritti, alle imposte o agli altri costi aggiuntivi risultanti dalla cessione del contratto.

9.4. In ogni caso il Viaggiatore che richieda la variazione di un elemento relativo ad una pratica già confermata, purché la richiesta non costituisca novazione contrattuale e sempre che ne risulti possibile l’attuazione, corrisponderà al Tour Operator, oltre alle spese conseguenti alla modifica stessa, un costo fisso forfetario.

10. OBBLIGHI DEI VIAGGIATORI

10.1. Nel corso delle trattative e comunque prima della conclusione del contratto, al Viaggiatore sono fornite per iscritto le informazioni di carattere generale concernenti i passaporti e i visti e le formalità sanitarie necessari per l’espatrio. Resta comunque responsabilità esclusiva del Viaggiatore la puntuale verifica presso le Autorità competenti delle disposizioni vigenti e delle condizioni e modalità di applicazione delle stesse al proprio caso specifico, nonchè il corretto e tempestivo adeguamento alle medesime.

10.2. Per le norme relative all’espatrio dei minori si rimanda espressamente a quanto indicato nel sito della Polizia di Stato. Si precisa comunque che i minori devono essere in possesso di un documento personale valido per l’espatrio ovvero passaporto, o per i Paesi UE, anche di carta di identità valida per l’espatrio. Per quanto riguarda l’espatrio dei minori di anni 14 e l’espatrio di minori per i quali è necessaria l’Autorizzazione emessa dalla Autorità Giudiziaria, dovranno essere seguite le prescrizioni indicate sul sito della Polizia di Stato http://www.poliziadistato.it/articolo/191/.

10.3. I Viaggiatori dovranno reperire comunque le corrispondenti informazioni attraverso le loro rappresentanze diplomatiche e/o i rispettivi canali informativi governativi ufficiali. In ogni caso i Viaggiatori provvederanno, prima della partenza, a verificarne l’aggiornamento presso le competenti autorità (per i cittadini italiani le locali Questure ovvero il Ministero degli Affari Esteri tramite il sito www.viaggiaresicuri.it ovvero la Centrale Operativa Telefonica al numero 06.491115) adeguandovisi prima del viaggio. In assenza di tale verifica, nessuna responsabilità per la mancata partenza di uno o più Viaggiatori potrà essere imputata all’Agenzia venditrice o all’Organizzatore.

10.4. I viaggiatori dovranno in ogni caso informare il Venditore e l’Organizzatore della propria cittadinanza al momento della richiesta di prenotazione del Pacchetto Turistico o Servizio Turistico e, al momento della partenza dovranno accertarsi definitivamente di essere muniti dei certificati di vaccinazione, del passaporto individuale e di ogni altro documento valido per tutti i Paesi toccati dall’itinerario, nonché dei visti di soggiorno, di transito e dei certificati sanitari che fossero eventualmente richiesti.

10.5. Inoltre, al fine di valutare la situazione di sicurezza socio\politica, sanitaria e ogni altra

informazione utile relativa ai Paesi di destinazione e, dunque, l’utilizzabilità oggettiva dei servizi acquistati o da acquistare, il Viaggiatore avrà l’onere di assumere le informazioni ufficiali di carattere generale presso il Ministero Affari Esteri, e divulgate attraverso il sito istituzionale della Farnesina www.viaggiaresicuri.it.

Le informazioni di cui sopra non sono contenute nei cataloghi dei Tour Operator – on line o cartacei – poiché essi contengono informazioni descrittive di carattere generale per come indicate nell’opuscolo informativo e non informazioni temporalmente mutevoli. Le stesse, pertanto, dovranno essere assunte a cura dei Viaggiatori. I Viaggiatori dovranno, inoltre, attenersi all’osservanza delle regole di normale prudenza e diligenza ed a quelle specifiche in vigore nei Paesi destinazione del viaggio, a tutte le informazioni fornite loro dall’Organizzatore, nonché ai regolamenti e alle disposizioni amministrative o legislative relative al Pacchetto Turistico. I Viaggiatori saranno chiamati a rispondere di tutti i danni che l’Organizzatore e/o il Venditore dovessero subire anche a causa del mancato rispetto degli obblighi sopra indicati, ivi incluse le spese necessarie al loro rimpatrio.

10.6. L’Organizzatore o il Venditore che abbia concesso un indennizzo o una riduzione di prezzo, ovvero corrisposto un risarcimento del danno o sia stato costretto ad ottemperare ad altri obblighi prescritti dalla Legge, ha il diritto di regresso nei confronti dei soggetti che abbiano contribuito al verificarsi delle circostanze o dell’evento da cui sono derivati l’indennizzo, la riduzione del prezzo, il risarcimento del danno o gli altri obblighi in questione, nonché dei soggetti tenuti a fornire servizi di assistenza ed alloggio in forza di altre disposizioni, nel caso in cui il Viaggiatore non possa rientrare nel luogo di partenza. L’Organizzatore o il Venditore che abbia risarcito il Viaggiatore è surrogato, nei limiti del risarcimento corrisposto, in tutti i diritti e le azioni di quest’ultimo verso i terzi responsabili; il Viaggiatore fornisce all’Organizzatore o al Venditore tutti i documenti, le informazioni e gli elementi in suo possesso utili per l’esercizio del diritto di surroga (art. 51 quinquies CdT).

11. CLASSIFICAZIONE ALBERGHIERA

La classificazione ufficiale delle strutture alberghiere viene fornita in catalogo od in altro materiale informativo soltanto in base alle espresse e formali indicazioni delle competenti autorità del Paese in cui il servizio è erogato.

In assenza di classificazioni ufficiali riconosciute dalle competenti Pubbliche Autorità dei Paesi membri della UE cui il servizio si riferisce, o in ipotesi di strutture commercializzate quale “Villaggio Turistico” l’organizzatore si riserva la facoltà di fornire in catalogo o nel depliant una propria descrizione della struttura ricettiva, tale da permettere una valutazione e conseguente accettazione della stessa da parte del Viaggiatore.

12. REGIME DI RESPONSABILITÀ DELL’ORGANIZZATORE

12.1. L’Organizzatore è responsabile dell’esecuzione dei Servizi Turistici previsti dal contratto di Pacchetto Turistico, indipendentemente dal fatto che tali Servizi Turistici debbano essere prestati dall’Organizzatore stesso, dai suoi ausiliari o preposti quando agiscono nell’esercizio delle loro funzioni, dai terzi della cui opera si avvale o da altri fornitori di Servizi Turistici, ai sensi dell’articolo 1228 del codice civile.

12.2. Il Viaggiatore, ai sensi degli articoli 1175 e 1375 del codice civile, informa l’Organizzatore, direttamente o tramite il Venditore, tempestivamente, tenuto conto delle circostanze del caso, di eventuali difetti di conformità rilevati durante l’esecuzione di un Servizio Turistico previsto dal contratto di Pacchetto Turistico.

12.3. Se uno dei Servizi Turistici non è eseguito secondo quanto pattuito nel contratto di Pacchetto Turistico, l’Organizzatore pone rimedio al difetto di conformità, a meno che ciò risulti impossibile oppure risulti eccessivamente oneroso, tenendo conto dell’entità del difetto di conformità e del valore dei Servizi Turistici interessati dal difetto. Se l’Organizzatore non pone rimedio al difetto, si applica l’articolo 43 CdT.

12.4. Fatte salve le eccezioni di cui al comma 3, se l’Organizzatore non pone rimedio al difetto di conformità entro un periodo ragionevole fissato dal Viaggiatore in relazione alla durata e alle caratteristiche del Pacchetto, con la contestazione effettuata ai sensi del comma 2, il Viaggiatore può ovviare personalmente al difetto e chiedere il rimborso delle spese necessarie, ragionevoli e documentate; se l’Organizzatore rifiuta di porre rimedio al difetto di conformità o se è necessario ovviarvi immediatamente non occorre che il Viaggiatore specifichi un termine.

12.5. Se un difetto di conformità, ai sensi dell’articolo 1455 del codice civile, costituisce un inadempimento di non scarsa importanza dei Servizi Turistici inclusi in un Pacchetto e l’Organizzatore non vi ha posto rimedio entro un periodo ragionevole stabilito dal Viaggiatore in relazione alla durata e alle caratteristiche del Pacchetto, con la contestazione effettuata ai sensi del comma 2, il Viaggiatore può, senza spese, risolvere di diritto e con effetto immediato il contratto di Pacchetto Turistico o, se del caso, chiedere, ai sensi dell’articolo 43, una riduzione del prezzo, salvo comunque l’eventuale risarcimento dei danni. In caso di risoluzione del contratto, se il Pacchetto comprendeva il trasporto dei passeggeri, l’Organizzatore provvede anche al rientro del Viaggiatore con un trasporto equivalente senza ingiustificato ritardo e senza costi aggiuntivi per il Viaggiatore.

12.6. Laddove è impossibile assicurare il rientro del Viaggiatore, l’Organizzatore sostiene i costi dell’alloggio necessario, ove possibile di categoria equivalente a quanto era previsto dal contratto, per un periodo non superiore a tre notti per Viaggiatore o per il periodo più lungo eventualmente previsto dalla normativa dell’Unione europea relativa ai diritti dei passeggeri, applicabile ai pertinenti mezzi di trasporto.

12.7. La limitazione dei costi di cui al comma 6 non si applica alle persone a mobilità ridotta, definite dall’articolo 2, paragrafo 1, lettera a), del regolamento (CE) n. 1107/2006, e ai loro accompagnatori, alle donne in stato di gravidanza, ai minori non accompagnati e alle persone bisognose di assistenza medica specifica, purché l’Organizzatore abbia ricevuto comunicazione delle loro particolari esigenze almeno quarantotto ore prima dell’inizio del pacchetto. L’Organizzatore non può invocare circostanze inevitabili e straordinarie per limitare la responsabilità di cui al presente comma qualora il fornitore del servizio di trasporto non possa far valere le stesse circostanze ai sensi della normativa dell’Unione europea applicabile.

12.8. Se per circostanze sopravvenute non imputabili all’Organizzatore è impossibile fornire, in corso d’esecuzione, una parte sostanziale, per valore o qualità, della combinazione dei servizi turistici pattuiti nel contratto di Pacchetto Turistico, l’Organizzatore offre, senza supplemento di prezzo a carico del Viaggiatore, soluzioni alternative adeguate di qualità, ove possibile equivalente o superiore, rispetto a quelle specificate nel contratto, affinché l’esecuzione del Pacchetto possa continuare, inclusa l’eventualità che il ritorno del Viaggiatore al luogo di partenza non sia fornito come concordato. Se le soluzioni alternative proposte comportano un pacchetto di qualità inferiore rispetto a quella specificata nel contratto di Pacchetto Turistico, l’Organizzatore concede al Viaggiatore un’adeguata riduzione del prezzo.

12.9. Il Viaggiatore può respingere le soluzioni alternative proposte solo se non sono comparabili a quanto convenuto nel contratto di Pacchetto Turistico o se la riduzione del prezzo concessa è inadeguata.

12.10. Se è impossibile predisporre soluzioni alternative o il Viaggiatore respinge le soluzioni

alternative proposte, conformi a quanto indicato dal comma 8, al Viaggiatore è riconosciuta una riduzione del prezzo. In caso di inadempimento dell’obbligo di offerta di cui al comma 8 si applica il comma 5.

12.11. Laddove, a causa di circostanze sopravvenute non imputabili all’Organizzatore, è impossibile assicurare il rientro del Viaggiatore come pattuito nel contratto di Pacchetto Turistico, si applicano i commi 6 e 7.

13. REGIME DI RESPONSABILITÀ DEL VENDITORE

13.1. Il Venditore è responsabile dell’esecuzione del mandato conferitogli dal Viaggiatore con il contratto di intermediazione di viaggio, indipendentemente dal fatto che la prestazione sia resa dal Venditore stesso, dai suoi ausiliari o preposti quando agiscono nell’esercizio delle loro funzioni o dai terzi della cui opera si avvalga, dovendo l’adempimento delle obbligazioni assunte essere valutato con riguardo alla diligenza richiesta per l’esercizio della corrispondente attività professionale.

13.2. Il Venditore non è responsabile degli errori di prenotazione imputabili al Viaggiatore o dovuti a circostanze inevitabili e straordinarie.

13.3. Il diritto del Viaggiatore al risarcimento dei danni collegati alla responsabilità del Venditore si prescrive in due anni a decorrere dalla data del rientro del Viaggiatore nel luogo di partenza.

14. LIMITI DEL RISARCIMENTO

14.1. Il contratto di Pacchetto Turistico può prevedere la limitazione del risarcimento dovuto dall’Organizzatore, salvo che per i danni alla persona o quelli causati intenzionalmente o per colpa, purché tale limitazione non sia inferiore al triplo del prezzo totale del Pacchetto.

14.2. Il diritto al risarcimento dei danni alla persona si prescrive in tre anni a decorrere dalla data del rientro del Viaggiatore nel luogo di partenza o nel più lungo periodo previsto per il risarcimento del danno alla persona dalle disposizioni che regolano i servizi compresi nel Pacchetto. 

15. POSSIBILITÀ DI CONTATTARE L’ORGANIZZATORE TRAMITE IL VENDITORE

15.1. Il Viaggiatore può indirizzare messaggi, richieste o reclami relativi all’esecuzione del Pacchetto direttamente al Venditore tramite il quale l’ha acquistato, il quale, a propria volta, inoltra tempestivamente tali messaggi, richieste o reclami all’Organizzatore.

15.2. Ai fini del rispetto dei termini o dei periodi di prescrizione, la data in cui il Venditore riceve messaggi, richieste o reclami di cui al comma 1 è considerata la data di ricezione anche per l’Organizzatore.

16. OBBLIGO DI ASSISTENZA

16.1. L’Organizzatore presta adeguata assistenza senza ritardo al Viaggiatore che si trova in difficoltà anche nelle circostanze di cui all’articolo 42, comma 7 CdT, in particolare fornendo le opportune informazioni riguardo ai servizi sanitari, alle autorità locali e all’assistenza consolare e assistendo il Viaggiatore nell’effettuare comunicazioni a distanza e aiutandolo a trovare Servizi Turistici alternativi.

16.2. L’Organizzatore può pretendere il pagamento di un costo ragionevole per tale assistenza qualora il problema sia causato intenzionalmente dal Viaggiatore o per sua colpa, nei limiti delle spese effettivamente sostenute.

17. ASSICURAZIONE CONTRO LE SPESE DI ANNULLAMENTO E DI RIMPATRIO

Se non espressamente comprese nel prezzo, è possibile e consigliabile stipulare, al momento della prenotazione e tramite il Venditore, speciali polizze assicurative contro le spese derivanti dall’annullamento del pacchetto, dagli infortuni e\o malattie che coprano anche le spese di rimpatrio e dalla perdita e\o danneggiamento del bagaglio. I diritti nascenti dai contratti di assicurazione devono essere esercitati dal Viaggiatore direttamente nei confronti delle Compagnie di Assicurazione stipulanti, alle condizioni e con le modalità previste nelle polizze medesime, come esposto nelle condizioni di polizza pubblicate sui cataloghi o esposte negli opuscoli messi a disposizione dei Viaggiatori al momento della partenza.

18. STRUMENTI ALTERNATIVI DI RISOLUZIONE DELLE CONTROVERSIE

L’Organizzatore potrà proporre al Viaggiatore – sul catalogo, sulla documentazione, sul proprio sito internet o in altre forme – modalità di risoluzione alternativa delle contestazioni insorte (ADR – Alternative Dispute Resolution), ai sensi del D.Lgs. 206/2005. In tal caso l’Organizzatore indicherà la tipologia di risoluzione alternativa proposta e gli effetti che tale adesione comporta.

19. PROTEZIONE DEL VIAGGIATORE

19.1. L’organizzatore e il venditore stabiliti sul territorio nazionale sono coperti da contratto di assicurazione per la responsabilità civile a favore del viaggiatore per il risarcimento dei danni derivanti dalla violazione dei rispettivi obblighi assunti con i rispettivi contratti.

19.2. I contratti di organizzazione di pacchetto turistico sono assistiti da polizze assicurative o garanzie bancarie o emesse dai Fondi di cui al comma 3 dell’art. 47 del CdT, che, per i viaggi all’estero e i viaggi che si svolgono all’interno di un singolo Paese, ivi compresi i viaggi in Italia, nei casi di insolvenza o fallimento dell’organizzatore o del venditore garantiscono, senza ritardo su richiesta del viaggiatore, il rimborso del prezzo versato per l’acquisto del pacchetto e il rientro immediato del viaggiatore nel caso in cui il pacchetto include il trasporto del viaggiatore, nonché, se necessario, il pagamento del vitto e dell’alloggio prima del rientro. La garanzia è effettiva, adeguata al volume di affari e copre i costi ragionevolmente prevedibili, gli importi dei pagamenti effettuati da o per conto dei viaggiatori in relazione a pacchetti, tenendo conto della durata del periodo compreso tra gli acconti e il saldo finale e del completamento dei pacchetti, nonché del costo stimato per i rimpatri in caso di insolvenza o fallimento dell’organizzatore o del venditore.

19.3. I viaggiatori beneficiano della protezione in caso di insolvenza o fallimento dell’organizzatore o del venditore indipendentemente dal loro luogo di residenza, dal luogo di partenza o dal luogo di vendita del pacchetto e indipendentemente dallo Stato membro in cui è stabilito il soggetto incaricato di fornire protezione in caso di insolvenza o fallimento.

19.4. Nei casi previsti dal comma 2, in alternativa al rimborso del prezzo o al rientro immediato, può essere offerta al viaggiatore la continuazione del pacchetto con le modalità di cui agli articoli 40 e 42 CdT.

20. MODIFICHE OPERATIVE

In considerazione del largo anticipo con cui vengono pubblicati i programmi di viaggio che riportano le informazioni relative alle modalità di fruizione dei servizi sul Sito dell’Organizzatore ed inviati i programmi di viaggio personalizzati ai Viaggiatori che ne facciano richiesta,, si rende noto che gli orari e le tratte dei voli indicati nella accettazione della proposta di acquisto dei servizi potrebbero subire variazioni di scarsa importanza poiché soggetti a successiva convalida; l’Organizzatore effettuerà ogni ragionevole sforzo per darne tempestiva comunicazione al Viaggiatore.

21. INFORMATIVA AI SENSI DELL’ART. 13 DEL D. LGS. 196/2003 E DELL’ART. 13 DEL REGOLAMENTO (UE) 2016/679

Ai sensi dell’art. 13 del D. Lgs. 196/2003 (“Codice Privacy”) e dell’art. 13 del Regolamento (UE) 2016/679, recante disposizioni a tutela delle persone e di altri soggetti rispetto al trattamento dei dati personali, desideriamo informarLa che i dati personali da Lei forniti formeranno oggetto di trattamento nel rispetto della normativa sopra richiamata e degli obblighi di riservatezza cui è tenuta la scrivente Società.

Il trattamento dei dati personali, il cui conferimento è necessario per la conclusione e l’esecuzione del contratto, è svolto nel pieno rispetto del DLGS 196/2003 e successive modificazioni e del Regolamento UE 2016/679 in forma cartacea e digitale. Il cliente potrà in ogni momento esercitare i diritti ex art. 7 DLGS 196/2003 e Regolamento UE 2016/679 contattando il titolare del trattamento:  Sharewood Srl – Via Giovanni Amendola 170/5, 70126 Bari.

22. COMUNICAZIONE OBBLIGATORIA AI SENSI DELL’ARTICOLO 17 DELLA LEGGE N. 38/2006.

La legge italiana punisce con la reclusione i reati concernenti la prostituzione e la pornografia minorile, anche se commessi all’estero.

23. DISPOSIZIONI PER L’EMERGENZA COVID 19

Si applicano, in deroga a quanto altrimenti previsto nelle presenti Condizioni Generali, le disposizioni pro tempore vigenti in tema di emergenza Covid19, anche in tema di impossibilità sopravvenuta della prestazione, recesso dal contratto per cause relative alla pandemia in corso e relativi rimborsi e penali.

24. LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE

24.1. I T&C sono regolati e interpretati in conformità con la legge italiana.

24.2. Per qualunque controversia relativa all’applicazione dei T&C, alla loro interpretazione, esecuzione e validità sarà competente in via esclusiva il Foro di Milano, fatta salva l’applicazione del Foro del Consumatore, laddove imposta per legge.

TERMINI E CONDIZIONI PER L’ACQUISTO DI BIGLIETTI AEREI

Ultimo aggiornamento: 21/02/2023

I presenti Termini & Condizioni (T&C) disciplinano il servizio di acquisto di biglietti per voli aerei sul sito Sharewood www.sharewood.io ed i suoi sottodomini (“il Sito”).
L’acquisto dei biglietti aerei è soggetto ai T&C del Sito e dei T&C degli eventuali altri servizi utilizzati o acquistati, e ne implica l’accettazione; se nei presenti T&C sono presenti termini non specificamente definiti, si dovrà fare riferimento alla definizione attribuita loro nei T&C del Sito o degli altri servizi.
Sharewood si riserva il diritto, a sua sola discrezione, di modificare i presenti T&C in qualsiasi momento e senza previa notifica; sul Sito verrà indicata la data di ultimo aggiornamento. Continuando ad accedere o ad utilizzare il Sito dopo la pubblicazione di una modifica dei T&C, l’Utente accetta di essere vincolato da tali Condizioni aggiornate. Qualora non ritenesse accettabili le modifiche, l’Utente dovrà immediatamente cessare l’utilizzo del Sito.

1. RUOLO DI SHAREWOOD
Sharewood, rispetto alla vendita di biglietti aerei ai Viaggiatori, opera esclusivamente come intermediario, fornendo un servizio di assistenza e supporto per l’acquisto dei biglietti aerei; il contratto di trasporto associato al volo viene stipulato unicamente e direttamente tra il Viaggiatore e la compagnia aerea. Sharewood non è quindi in alcun modo responsabile della fornitura del servizio di trasporto né della sua gestione, che spettano interamente alla compagnia aerea.
I presenti termini e condizioni costituiscono dunque il contratto tra il Viaggiatore e Sharewood solo per la parte che compete all’uso dei servizi di Sharewood, che potrà essere responsabile solo in caso di condotta negligente, violazione della normativa vigente o inadempimento degli obblighi contrattuali qui stabiliti.
Per l’effetto il Viaggiatore, consapevole del ruolo di mero intermediario di Sharewood, rinuncia sin d’ora al recupero di eventuali rimborsi cui abbia diritto nei confronti della compagnia aerea mediante lo strumento della contestazione di addebito (chargeback) nei confronti di Sharewood.

2. ACQUISTO DEI BIGLIETTI
2.1. Sharewood potrà trasmettere al Viaggiatore, che ne abbia fatto richiesta indicando la tratta (partenza/destinazione) e le date di proprio interesse, una quotazione per talune soluzioni di viaggio, indicanti ciascuna: nome del vettore; orari ed aeroporti di partenza; prezzo di massima.
La quotazione avrà una validità limitata nel tempo, chiaramente indicata al Viaggiatore, e potrà comunque subire variazioni indipendenti dalla volontà di Sharewood quanto a caratteristiche, prezzo o disponibilità: il Viaggiatore si dichiara quindi consapevole del fatto che essa non costituirà preventivo vincolante per Sharewood, né potrà essere considerata come proposta contrattuale di vendita del biglietto aereo al Viaggiatore.
2.2. Entro il termine di validità della quotazione di cui al punto che precede il Viaggiatore, cliccando sull’apposito link fornito da Sharewood a tale scopo, potrà accedere alla pagina di richiesta di acquisto dei biglietti aerei prescelti e provvedere al pagamento con carta di credito o altri strumenti di pagamento elettronico immediato, conferendo, per l’effetto, a Sharewood mandato con rappresentanza per l’acquisto dei biglietti stessi presso la compagnia aerea.
2.3. Ricevuto il pagamento di cui al punto che precede, Sharewood provvederà a rivolgersi alla compagnia aerea per l’acquisto, in nome e per conto del Viaggiatore, dei biglietti aerei prescelti, ed informerà il Viaggiatore dell’esito, a mezzo email, entro e non oltre 3 giorni lavorativi.
Qualora:
a) la compagnia aerea accetti la proposta di acquisto avanzata da Sharewood in nome e per conto del Viaggiatore e ne dia idonea conferma, Sharewood provvederà a trasmetterla a mezzo email al Viaggiatore, unitamente al biglietto e a tutta la relativa documentazione.
b) i biglietti desiderati non siano più disponibili alla quotazione e con le caratteristiche indicate al Viaggiatore, Sharewood provvederà a dargliene tempestivamente notizia a mezzo email; il Viaggiatore potrà quindi decidere se modificare la propria scelta di biglietti, regolando con Sharewood eventuali differenze di prezzo (corrispondendo quanto dovuto in più o vedendosi rimborsato quanto dovuto in meno), oppure rinunciare all’acquisto e ricevere pieno rimborso di quanto già corrisposto a Sharewood.
2.4. L’email di conferma dell’acquisto contiene tutti i dettagli trasmessi dalla compagnia aerea, incluso il codice di prenotazione PNR. Si rammenta che ogni compagnia aerea applica le proprie regole e le proprie procedure relativamente ai biglietti elettronici e che alcune di esse obbligano i passeggeri ad effettuare il check-in online e a stampare la carta d’imbarco prima di recarsi in aeroporto, pena l’applicazione di costi o penalità. Per tale ragione, il Viaggiatore è tenuto a leggere tutte le specifiche contenute nell’email di conferma della prenotazione ed a consultare le regole e le procedure previste dalla compagnia aerea prima di recarsi in aeroporto. Sharewood non è in alcun caso responsabile di eventuali inadempimenti da parte del Viaggiatore riguardanti il mancato rispetto delle regole e delle procedure stabilite da ciascuna compagnia aerea, in particolare per ciò che riguarda l’utilizzo dei biglietti elettronici.
2.5. Il Viaggiatore sarà tenuto a trasmettere, su richiesta di Sharewood, informazioni (ed, eventualmente, documenti) relativi all’identità dei passeggeri per i quali verranno acquistati i biglietti, e Sharewood non sarà ad alcun titolo responsabile per errori nell’indicazione, da parte del Viaggiatore, del nome dei passeggeri o di altre informazioni.
2.6. Qualora il Viaggiatore acquisti da Sharewood un Pacchetto Turistico nel quale non siano compresi i voli da/per la destinazione e, contestualmente, chieda una quotazione per i suddetti voli, i due acquisti (Pacchetto Turistico e voli) rimarranno autonomi ed indipendenti ed i voli non saranno in alcun modo ricompresi nel Pacchetto Turistico venduto al Viaggiatore, né ricadranno nell’ambito di applicazione della disciplina dettata dal Codice del Turismo in tema di Pacchetti Turistici.
Il Viaggiatore riconosce che l’acquisto dei voli non vincola in alcun modo nè lui, nè Sharewood a concludere un contratto di vendita di Pacchetto Turistico (non garantendo alcuna riserva di posti o corsia preferenziale), né l’acquisto di un Pacchetto Turistico vincola nessuna delle due Parti all’acquisto dei voli con l’intermediazione di Sharewood (non garantendo alcuna riserva di posti o corsia preferenziale).

3. PREZZI E COSTI
3.1. Il prezzo indicato al Viaggiatore in fase precontrattuale, per quanto indicativo e suscettibile di variazioni indipendenti dalla volontà di Sharewood, è completo e comprende il prezzo di tutti prodotti selezionati e tasse, imposte e qualsiasi altro addebito applicabile, fatta eccezione per:
– eventuali adeguamenti relativi a costo del carburante, posto che l’aumento del prezzo dei carburanti (noto come “Jet fuel”) non è prevedibile al momento dell’acquisto, soprattutto nei casi in cui la partenza avvenga molto tempo dopo. Per questo, la legislazione in vigore consente alle compagnie aeree e agli operatori turistici di adattare il prezzo dei biglietti aerei già venduti nel caso in cui si verifichino aumenti significativi del costo del carburante. L’omissione del successivo pagamento dell’eventuale aumento del prezzo dovuto a tali incrementi può comportare l’annullamento dell’acquisto senza diritto ad alcun tipo di rimborso di quanto già pagato.
– eventuali “Tasse di sviluppo aeroportuale” introdotte da alcuni aeroporti allo scopo di migliorare le infrastrutture e i servizi ai passeggeri. Si tratta di tasse obbligatorie da pagare direttamente in aeroporto per mezzo di casse automatiche o attraverso la pagina Web dell’aeroporto, e dovrà essere cura del Viaggiatore informarsi preventivamente se tale tassa si applichi o meno nell’aeroporto di origine, scalo o arrivo del proprio volo;
– eventuali costi richiesti dalla compagnia aerea per servizi aggiuntivi come il bagaglio da stiva, l’eccedenza di bagaglio, l’imbarco prioritario, l’assegnazione dei posti, l’intrattenimento a bordo, cibo e bevande e/o per il check-in in aeroporto. Sharewood non è responsabile per questo tipo di costi che, salvo diversa specificazione, non sono compresi nel costo indicato.
3.2. Sharewood applica spese amministrative per il servizio di intermediazione e assistenza, il cui importo può variare in funzione di fattori come il prezzo del biglietto, la tratta, le date, la compagnia aerea selezionata, etc. Le spese amministrative di Sharewood vengono indicate prima dell’acquisto, costituiscono una voce separata rispetto al prezzo dei biglietti e non sono in alcun caso rimborsabili, poiché vengono addebitate come pagamento del servizio reso al Viaggiatore.
3.3. Sharewood pone al centro della propria filosofia di viaggio la sostenibilità ambientale e persegue una politica carbon neutral; per questo, delle spese amministrative applicate alla vendita di voli aerei una quota sarà devoluta alla compensazione delle emissioni di anidride carbonica dovute al viaggio.

4. MODIFICHE O ANNULLAMENTI
4.1. Modifiche e annullamento su richiesta del viaggiatore
I biglietti aerei sono nominativi e non sono trasferibili a terzi. Eventuali annullamenti del viaggio o modifiche della data, del nome e/o della tratta dopo la conferma dell’acquisto del biglietto, se possibili, dipendono dalle condizioni imposte dal vettore e possono comportare costi supplementari.
La richiesta di modifica o annullamento andrà presentata direttamente alla compagnia aerea.
Si precisa che alcune compagnie aeree non consentono nessun tipo di modifica dopo l’acquisto, nemmeno in caso di errore nell’indicazione del nome del passeggero; ciò potrebbe rendere necessario l’annullamento del biglietto e l’acquisto di uno nuovo.
Si precisa, inoltre, che molte tariffe sono soggette a penali di cancellazione oppure non prevedono alcun rimborso. Le condizioni di cancellazione applicabili vengono imposte dalle compagnie aeree, pertanto le decisioni relative a penali di cancellazione e rimborsi sono di esclusiva responsabilità della compagnia aerea.
In caso di modifiche o annullamento richiesti dal Viaggiatore, costui non avrà in nessun caso diritto al rimborso dell’importo corrisposto a Sharewood a titolo di spese amministrative, che remunerano il servizio erogato da Sharewood.
4.2. Modifiche o annullamento da parte della compagnia aerea
Nel caso in cui la compagnia aerea annulli o modifichi il volo il Viaggiatore potrebbe aver diritto, in conformità con il regolamento europeo (CE) nº 261/2004, al rimborso del prezzo del biglietto aereo e/o eventuali altri tipi di indennizzo economico. Tale procedura è di esclusiva responsabilità della compagnia aerea, e Sharewood non ne è in alcun caso responsabile.
Le spese amministrative di Sharewood costituiscono una voce separata rispetto al prezzo del biglietto aereo, motivo per cui in caso di annullamento o modifiche da parte della compagnia aerea il Viaggiatore non avrà diritto al rimborso dell’importo pagato per questa voce, che viene addebitata come pagamento del servizio reso da Sharewood.
In caso di prenotazione di un biglietto aereo di andata e ritorno con varie compagnie aeree, le condizioni applicabili al biglietto di andata e quelle applicabili al biglietto di ritorno possono variare in base alle condizioni di ciascuna delle compagnie aeree coinvolte.
4.3. In caso di acquisto di un biglietto aereo di andata e ritorno con diverse compagnie, i due biglietti rimangono distinti ed autonomi, ciascuno con le sue condizioni, anche per quanto riguarda modifiche ed annullamenti. Si invitano i Viaggiatori a consultare termini e condizioni di ciascuna compagnia aerea al momento dell’acquisto.

5. ESCLUSIONE DEL DIRITTO DI RECESSO
L’esercizio del diritto di recesso per le transazioni a distanza previsto dalla direttiva 2011/83/UE del Parlamento Europeo e del Consiglio datata 25 ottobre 2011 in materia di diritti dei consumatori è escluso nei contratti per i servizi di trasporto passeggeri.

6. OBBLIGHI E RESPONSABILITA’ DEL VIAGGIATORE
6.1. Il Viaggiatore è tenuto a verificare le informazioni relative ai documenti, passaporti e visti necessari per il viaggio e le formalità di ingresso previste a destinazione ed eventualmente dai Paesi di transito o al rientro dal viaggio (ad es. vaccinazioni, PRC test ecc.), direttamente con le Autorità Competenti.
6.2. Il Viaggiatore è inoltre tenuto a verificare, presso la compagnia aerea, le condizioni di trasporto per il proprio viaggio, nonché tutte le informazioni necessarie tra cui: caratteristiche del bagaglio a mano e del bagaglio da stiva, trasporto di merci vietate o pericolose, trasporto di animali, assistenza a persone con ridotta capacità motoria, etc.
6.3. Il Viaggiatore dovrà attenersi all’osservanza delle regole di normale diligenza e prudenza, a tutte le informazioni fornitegli da Sharewood o dalla compagnia aerea, nonché ai regolamenti e alle disposizioni amministrative o legislative relative al proprio volo.

7. ALTRE INFORMAZIONI UTILI
7.1. Check-in
Il tempo minimo consigliato è di 120 minuti prima della partenza per i voli internazionali e 90 minuti prima della partenza per i voli nazionali.
7.2. Voli di andata e ritorno o multi-tratta.
Alcune compagnie aeree chiedono al Viaggiatore di confermare il volo di ritorno almeno 72 ore prima del viaggio. La mancata conferma può comportare la cancellazione del biglietto, come pure il mancato utilizzo del volo di andata o la prima tratta di un viaggio.
7.3. Code share
Alcune compagnie aeree hanno accordi di c.d. code share con altre compagnie, per cui la compagnia aerea che emette il biglietto potrebbe non essere quella che poi materialmente fornisce il volo. Il Viaggiatore verrà avvisato che si tratta di un biglietto in code share al momento dell’acquisto e sarà tenuto a verificare il vettore effettivamente operante prima della partenza.

8. DIRITTI DEI PASSEGGERI IN BASE AI REGOLAMENTI UE
Se il volo è in ritardo o viene cancellato, oppure se gli viene negato l’imbarco, il Viaggiatore può aver diritto a ricevere un indennizzo o assistenza in base al regolamento UE 261/2004 se:
Viaggia verso una destinazione all’interno dell’Unione Europea (UE)
Viaggia verso una destinazione esterna all’UE
Il volo è fornito da una compagnia aerea appartenente all’UE
In caso di incidente che si verifichi all’interno dell’UE, può essere applicato il Regolamento UE 889/2002.
Il Regolamento UE 1107/2006 tutela alcuni diritti delle persone disabili o con mobilità ridotta.

9. LEGGE APPLICABILE E FORO COMPETENTE
9.1. I T&C sono regolati e interpretati in conformità con la legge italiana.
9.2. Per qualunque controversia relativa all’applicazione dei T&C, alla loro interpretazione, esecuzione e validità sarà competente in via esclusiva il Foro di Milano, fatta salva l’applicazione del Foro del Consumatore, laddove imposta per legge.

TERMINI E CONDIZIONI “SHAREWOOD GIFT CARD”

Ultimo aggiornamento: 31.1.2023

I presenti Termini & Condizioni (T&C) disciplinano l’uso delle Sharewood Gift Card (da qui: “le Card”) sul sito Sharewood www.sharewood.io ed i suoi sottodomini (“il Sito”).

L’utilizzo delle Card dei servizi disponibili sul Sito è soggetto ai T&C del Sito e dei T&C degli eventuali altri servizi utilizzati o acquistati. Se nei presenti T&C delle Card sono presenti termini non specificamente definiti, si dovrà fare riferimento alla definizione attribuita loro nei T&C del Sito o degli altri servizi.

L’acquisto e l’uso della Card implica l’accettazione delle presenti condizioni di utilizzo e dei termini e condizioni di Sharewood S.r.l..

Sharewood si riserva il diritto, a sua sola discrezione, di modificare i presenti T&C in qualsiasi momento e senza previa notifica; sul Sito verrà indicata la data di ultimo aggiornamento di T&C. Continuando ad accedere o ad utilizzare il Sito dopo la pubblicazione di una modifica di T&C, l’Utente accetta di essere vincolato da tali Condizioni aggiornate. Qualora non ritenesse accettabili le modifiche, l’Utente dovrà immediatamente cessare l’utilizzo del Sito.

1. Gift Card

1.1. Le Card possono essere acquistate sul Sito ed essere utilizzate solo per l’acquisto dei Pacchetti di Viaggio offerti da Sharewood sul Sito (da qui, “gli Articoli”).

E’ quindi da escludere l’utilizzo delle Gift Card:

a) per l’acquisto di articoli di brand presenti sul sito e gestiti da terzi;

b) per la copertura dei costi di gestione pratica e/o l’acquisto delle assicurazioni previste;

c) per compensare addebiti dovuti a modifiche di prenotazioni esistenti

d) per l’acquisto di altre Card

e) per l’acquisto di singoli Servizi Turistici (ad es. volo, pernottamento), non contenuti in un Pacchetto.

1.2. Le Card non possono essere ricaricate, rivendute, trasferite a titolo oneroso.

1.3. Il credito presente sulla Card non è convertibile in denaro.

La Card non può in alcun modo essere intesa come strumento di investimento o una sollecitazione al risparmio, né dà diritto alla maturazione di interessi sull’importo disponibile sulla Card stessa.

1.4. La Card non è cumulabile né con altre Card né con promozioni presenti sul Sito, salvo che sia diversamente indicato.

2. Modalità di acquisto ed utilizzo.

2.1. L’acquirente della Card corrisponderà il valore della stessa a Sharewood, la quale provvederà ad emettere la Card in formato telematico. Il valore caricato sulla Card corrisponde a quello corrisposto al momento dell’acquisto. A seguito dell’attivazione, viene consegnato un giustificativo d’acquisto con l’indicazione dell’importo caricato e la data di attivazione della Card.

2.2. La Card potrà essere utilizzata esclusivamente a partire dalla data della sua attivazione (che coincide con la data di acquisto della Card sul sito) e sarà valida per 12 mesi (di seguito “data di scadenza”). Non sono consentite proroghe.

La data di attivazione e la data di scadenza della Card vengono comunicate all’atto di vendita della stessa e possono comunque essere richieste dal possessore contattando il servizio clienti all’indirizzo di posta elettronica info@sharewood.io.

2.3. Decorsa la data di scadenza, la Card non potrà più in alcun modo essere utilizzata, e né l’acquirente né il possessore della stessa avranno diritto ad alcuna forma di rimborso del credito residuo. Resta inteso che la data di scadenza rileva solo ai fini dell’acquisto del Pacchetto Turistico, che potrà poi essere concretamente usufruito anche dopo il decorso della data di scadenza.

2.4. All’utente che ha effettuato l’acquisto viene inviato un codice numerico di 8 caratteri che deve essere comunicato al momento dell’acquisto sul Sito, esercitando così l’utilizzo della Card. È possibile, qualora la Card sia un regalo a terzi, trasmettere il codice numerico direttamente al destinatario del regalo, tramite apposita selezione al momento dell’acquisto della Card.

2.5. Qualora l’importo di un acquisto dovesse essere minore rispetto a quello contenuto sulla Card, la rimanenza sarà convertita da Sharewood in un nuovo buono del valore equivalente alla rimanenza valido fino all’originaria scadenza della Card.

Qualora l’importo di un acquisto dovesse essere maggiore dell’importo presente sulla Card, l’utente sarà tenuto a corrispondere la differenza. con diversi metodi di pagamento.

2.6. In caso di rimborso per recesso o annullamento dovuto al cliente secondo i T&C e/o secondo la normativa vigente, Sharewood provvederà ad emettere un buono di pari valore, della durata di 6 mesi.

3. Responsabilità

3.1. La responsabilità per l’utilizzo e la custodia della Card è ad esclusivo carico del suo possessore.

3.2. Una volta trasmessa elettronicamente una Card all’acquirente o al destinatario designato, il rischio di perdita e di titolarità passa all’acquirente. Sharewood declina qualsiasi responsabilità per lo smarrimento, il furto, la distruzione o l’utilizzo di una Card senza autorizzazione del titolare. In caso di furto, danneggiamento o smarrimento, la Card non sarà sostituita né rimborsata da Sharewood S.r.l.

3.3. La Card non potrà essere utilizzata per scopi pubblicitari o di promozione di prodotti o servizi commercializzati da parte di terzi soggetti ed estranei a Sharewood S.r.l., salvo previa autorizzazione scritta da parte di quest’ultima.

3.4. Sharewood si riserva il diritto di prendere provvedimenti di qualsivoglia natura, incluso il rifiuto di emettere o applicare una gift card in caso di sospetta frode. Qualora una Card dovesse essere ottenuta mediante un mezzo illegale e/o fraudolento non potrà essere usata per l’acquisto di articoli sul Sito e il prezzo pagato per l’acquisto non dovrà essere rimborsato da Sharewood S.r.l..

4. Miscellanea

4.1. Ogni eventuale reclamo e/o richiesta di informazioni relativa all’utilizzo delle Card dovranno essere inviati per iscritto al seguente indirizzo di posta elettronica: info@sharewood.io.

4.2. I T&C sono regolati e interpretati in conformità con la legge italiana.

5.2. Per qualunque controversia relativa all’applicazione dei T&C, alla loro interpretazione, esecuzione e validità sarà competente in via esclusiva il Foro di Milano, fatta salva l’applicazione del Foro del Consumatore, laddove imposta per legge.

SHAREWOOD